Ingrédients (4 personnes) 食材(4人份)
des haricots verts 一些四季豆
80 g de porc haché 80g豬絞肉
4 gousses d'ail haché 4瓣蒜
4 tranches de gingembre haché 4片薑片
1 tige d'oignon vert haché 1支綠蔥切末
10g de crevette sèche(trempez dans d'eau à 20 minutes, égouttées)
10g的乾蝦仁浸泡後瀝乾 2 c. à s. de radis noir mariné (coupez en petits morceaux) 2湯匙的蘿蔔乾切碎 1 c. à s.de sauce de soja 1湯匙生抽醬油 1/2 c. à s. de sucre 1/2湯匙糖 2 c. à s. d'huile sésame 2湯匙芝麻油 3 .c à s. d'eau 3湯匙水 2 c. à s. d'alcool Shaoxing 2湯匙紹興酒 1/4 c. à s. de vinaigre blanc 1/2白醋
Réalisation :作法
1. Chauffez d'huile à 130 degrés , trempez les haricots verts dans l'huile chaude pendant 2~3 minutes, avant de les retirer , reprendre la cuisson à feu vif à feu vif 5 secondes.
燒熱油到130度,將四季豆放入油炸2~3分鐘,再取出前轉大火5秒鐘。 2. Égouttez les haricots verts.
瀝乾四季豆。 3. Chauffez une poêle ,faites-y sauter le porc haché à feu doux, sans huile. porc haché, puis mettez à feu doux et faites le porc haché sauter sans d'huile.
熱鍋,放入豬絞肉後轉小火,不加油炒。 4. Arrosez d'huile de sésame, ajoutez l’ ail haché, le gingembre haché, la crevette sèche , les petits morceaux de radis noir mariné, faites revenir.
加入芝麻油,蒜末,薑末,乾蝦仁,蘿蔔乾末,拌炒。 5. Ajoutez les haricots verts frits , de la sauce de soja, le sucre,l’ eau,l’alcool Shaoxing , couvrez puis laissez cuire à feu moyen jusqu'à ce que les haricots verts aient bien absorbé la sauce.
加入四季豆,醬油,糖,水,紹興酒,蓋上鍋蓋,中火,煮到四季豆吸收醬汁。 6. Avent de retirer le mélange de la poêle, , arrosez- le d’ 1/4 c. à s. de vinaigre blanc, faites-le revenir encore un peu , ajoutez les oignons verts haché, servez chaud.
取菜前,加入1/4湯匙白醋,再拌炒幾下後加入青蔥末,趁熱食用。
Комментарии