Ingrédients (4 personnes): 食材(4人份) 250 g de Farine 55 250g中筋麵粉 Un paquet de levure de boulanger 1包酵母粉 2 pêche 2顆水蜜桃 1/2 de jus de citron 1/2檸檬汁 4 .c à s. de sucre 4湯匙糖 1 5g de beurre pour la pâte 15g奶油(麵團)
15g de beurre pour le pain grillé 15g奶油(烤)
Réalisation :作法
1. Faites confire les pêches : :cuisez les fruits coupés en morceaux, avec le jus citron, le sucre et le beurre jusqu'à ce que vous obteniez de la confiture , retirez du feu.
做水蜜桃醬:水蜜桃塊,檸檬汁,糖和奶油一起煮製成醬。
2.Laissez refroidir.
冷卻。
3. Mélangez soigneusement, dans un récipient paquet de levure de boulanger etla confiture de pêche à la farine, pétrissez bien le tout pour obtenir une pâte.
將一包酵母,水蜜桃果醬放入麵粉中揉成麵團。
4.Laissez reposer la pâte pendant 20 minutes.
鬆弛20分鐘。
5. Séparez-la en 6 morceaux.
分成6 塊。
6. Pour réaliser une forme de rose, faites 4 tailles de galette et un petit cylindre. Arrangez-les les.
做一朵玫瑰花,四片麵皮。 5.
6.
7. Coupez- la en 2.
切成2半。
8. Modelez-la en forme de rose.
做成玫瑰花
9. Fermez le bout avec de l’eau.
底部封起來。
10. Pour griller.
烤:
11-1 Préchauffez le four à 200 degrés.
烤箱預熱200度
11- 2 Faites fondre 2 c. à s. de beurre.
融化2湯匙奶油
11-3 En arroser la pâte, mettez celle-ci dans le four pendant 20 minutes.
將奶油塗抹在麵皮上,放入烤箱烤20分鐘。
11-4 Lorsque le bord de la pâte est doré , baissez la température du four à 160 degrés.
當邊緣烤到有一點焦黃時,烤箱轉至160度。
12. J'ai préparé aussi cette recette dans un cuit-vapeur, la durée de cuisson est la même: 20 minutes.
也可以放在蒸籠,蒸20分鐘。
コメント